jueves, 29 de marzo de 2012

Curso: Básico 1- La mnemotecnia y el inglés (Es tu turno)

Bueno señores, por primera vez en el curso haré que pongan a la práctica lo poco, pero importante que les he mostrado. Haremos lo mismo que hicimos en el paso anterior, pero esta vez, tú crearás las oraciones mentales.

Procura crear oraciones mentales al mismo tiempo que se te vengan a la mente, la idea es que no te demores más de treinta segundos en pensar que poner. Todo debe ser automático y no rebuscado. Si lo que estás pensando no te parece apropiado o tal vez carece de sentido; no importa, pues justamente gracias a éso, recordarás de manera más eficiente.


1- Crea las oraciones mentales de los siguientes verbos y su significado al español.
Con un cronómetro calcula el tiempo que ocupaste para crear las oraciones mentales. Para luego comparar con resultados posteriores, para supervisar si vamos mejorando.


          Verbo         
      Traducción       
                               Oración Mental                                   
      See
    Ver      
  
      Look
   Mirar
       
    Hear
    Oír
      
      Listen
  Escuchar
  
      Like
   Gustar
   
   Touch
  Tocar
   
 Smell
    Oler
  
    Speak
   Hablar
  
Say
   Decir
   
   Read
Leer
   

El proceso de memorización casi siempre se produce al mismo tiempo que vamos creando las oraciones mentales, pero comprobemos nosotros mismos. Trata de preguntarte los significados al español y también las palabras en inglés que hemos memorizado, obviamente sin ver los resultados. Comprueba que has memorizado todo perfectamente. Si no es así, mira cada una de tus oraciones mentales e imagínalas como ya te he explicado, luego vuelve a comprobar. Las primeras veces cuesta un poco, luego lo harás como un avión.

Pd: Si las palabras que hemos puesto aquí, ya las sabías -que es muy probable- prueba haciendo el ejercicio con palabras que no conozcas.

miércoles, 28 de marzo de 2012

Libro: Essential Neruda: selected poems


He aquí un libro de poemas como habrás visto, pero no es solo una selección de poemas de Neruda traducidos al inglés sino que son los poemas de Neruda en ingles, pues aquí no se ha perdido la esencia del poeta como en otras ocasiones. En esta selección se ha hecho un trabajo fantástico por parte de poetas, grandes traductores y los mayores estudiosos del mundo Neruda. Perfecto para leer y comparar versiones de Neruda en ingles!

Recomiendo un libro de poesía en inglés "traducida" del español pues, si eres un estudiante de inglés, es necesario y es un gusto leer el inglés cuando hay tanta riqueza literaria. Un desafío, pero también un gozo.

martes, 27 de marzo de 2012

Curso: Básico 1- La mnemotecnia y el inglés (Practicando)

Bien señores, vamos a practicar esto de la mnemotecnia. Haciendo esto mejoraremos notablemente nuestra facilidad para enlazar con imágenes mentales cualquier palabra del inglés.

Primero, me encargaré de construir una tabla con 10 verbos, cada uno con su oración mental. Para que puedan imaginar y memorizar fácilmente.

Si se ponen a pensar, cuáles son los sucesos que recuerdan en su vida. Claramente recordarán las cosas que te llamaron la atención, aquellas cosas que te hicieron reír, llorar o pensar.

Encarguemos que cada uno puede crear oraciones mentales de manera personal, no todos piensan en las mismas cosas. Trata de imaginar algo chistoso, algo "freak", algo que verdaderamente te llame la atención. No hay límites en el imaginar, eres libre de imaginar la cosa más estrafalaria que se te venga a la mente con tal de recordar y nunca olvidar.


          Verbo         
      Traducción       
                                  Oración Mental                                   
      Want
    Querer      
            El boxeador flacuchento quiere un guante dorado
      Wish
   Desear      
       Mi hermana deseaba una muñeca, y cuando la consiguió  gritó: wiiiiiiiiiii de felicidad
      Love
    Amar
        Estoy enamorado de un lobo peludo. 1313
      Help
   Ayudar
    ¡ Hey ayúdame a aplicar gel sobre mi vello púbico !
      Try
    Intentar
    Intenté andar en trineo y me caí al instante.
     Get
  Conseguir
   Veamos cuantas cosas consigues guardar en la jeta.
   Ask for
    Pedir
   Es un asco andar pidiendo cosas todos los días.
    Need
   Necesitar
   Necesito un nido para que mis huevos estén calentitos
     Live
   vivir
   Hay que vivir libre y levitando
   Grow
   Crecer
   Mi primo está bien crecido y todavía sigue escuchando Agro Metal.

Te habrás dado cuenta que para hacer una oración mental, deberás aplicar la traducción del verbo y una palabra parecida a su similar en inglés. 

En el primer ejemplo: "El boxeador flacuchento quiere un guante dorado" .  Usamos "quiere" pues la traducción del verbo want es querer.  Y usamos "guante" porque es muy similar a want, por lo tanto podremos recordar "want" con facilidad.

Ahora imagina cada una de esas oraciones mentales, trata de imaginar todo exagerado, exagera sus cualidades. Si el boxeador es flacuchento, pues imagínate a un boxeador en los huesos, casi esquelético. Imagina que el guante de oro brilla de tal manera que duelen los ojos verle. Exagerando recordarás todo eficientemente.

Recuerda que si te cuesta imaginar las oraciones nítidamente, no te preocupes porque con la práctica aquellas imágenes se harán cada vez más claras.

domingo, 25 de marzo de 2012

Curso: Básico 1- La mnemotecnia y el inglés (Aplicando la mnemotecnia)

  • ¿Cómo aplicamos la mnemotecnia en el aprendizaje del inglés?

Vamos a aplicar la mnemotecnia de forma didáctica para que ustedes puedan entender de manera más clara.

bottle = botella

Pongamos un ejemplo: Queremos aprender la palabra "bottle" y su significado en español, botella. Lo haremos de la siguiente forma:

"Buscaremos alguna frase, con la que podamos enlazar "bottle" con "botella", para éllo construiremos una oración mental, donde la palabra "bottle" será reemplazada por una palabra similar, parecida o que simplemente sea recordable."

Yo construiría: "Dentro de esta botella quedó atrapado un pequeño bote".  

La palabra "bote" me recordará  a la palabra "bottle". Al imaginarnos a un pequeño bote encerrado en una botella. Se nos grabará rápidamente en la memoria, y quedará almacenada a largo plazo. Bastará con recordar la escena para acordarnos del significado de la palabra "bottle"

Entonces hagamos el ejercicio. Imaginemos a un bote encerrado en una botella.

Deberíamos imaginar algo parecido a ésto (discúlpenme pero no encontré otra imagen para poder graficar de mejor forma). Procura exagerar en el tamaño de esa botella, así nuestro cerebro recordará mejor la oración mental. Trata de imaginar la textura de esa botella, imagina que la tienes entre tus manos y sientes su textura, su peso.


Espero que hayas entendido como crear una oración mental. De todas maneras, si te cuesta crear imágenes claras en tu mente, con la practica se irán haciendo cada vez más realistas. Y no te preocupes, porque practicaremos durante todo el curso, por lo tanto, cada vez será más fácil para ti.
Ni te darás cuenta cuando ya podrás memorizar unas 50 palabras en inglés en cosa de unos minutillos.

viernes, 23 de marzo de 2012

Curso: Básico 1- La mnemotecnia y el inglés (Introducción)

Vamos a adentrarnos en materia, luego de una serie de ejercicios necesarios. Que sin lugar a dudas, nos servirán para ver el inglés en una mirada general. Vemos el arbol de lejos, y no le vemos desde dentro. Ahora que le conocemos, que le hemos oído, que le hemos palpado. Vamos a empezar a gestar una amistad con este idioma, el más esencial desde hace mucho tiempo.

La mnemotecnia para los que no conocen el termino; es utilizado para referirse a aquellas técnicas que utilizan asociaciones mentales para memorizar de una manera rápida y eficiente.
No importa si no entendiste nada, cuando pongamos el termino en acción te formarás tu propia definición.

Curso: Primeros Pasos 1- Sonidos del Inglés (Diferenciado el inglés británico del americano)

Antes de pasar en materia, vamos a aprender a reconocer las diferencias sonoras y extracorporales del inglés británico y el hablado en los Estados Unidos. Les mostraré escenas de una película británica, y de una norteamericana. Pongamos ojo en el tono, en la expresividad y en la velocidad. Notarás varias diferencias.

Ojo que esto es solo un ejercicio auditivo de reconocimiento, cuando lleguemos al caso, haremos un completo estudio de las diferencias gramaticales y de pronunciación.

 Trainspotting (cinta británica)

American Beauty (cinta estadounidense)

miércoles, 21 de marzo de 2012

Curso: Primeros Pasos 1- Sonidos del Inglés (Reconociendo el inglés en distintas situaciones)


En el español nos encontramos con ciertas distinciones auditivas a la hora de escuchar el idioma en ciertos escenarios. Inconcientemente preparamos nuestros oídos ya sea; para oír un partido de fútbol, para oír los chismes de tu amigo, para oír un discurso, para oír a la profesora, para oír la película, para oír la letra de una canción, etc.

Al igual que en el español, en ciertas circunstancias, puede que cueste más entender el idioma que en otras. Por ejemplo, en un partido de fútbol, existe un vocabulario preestablecido. El relator seguramente hará cambios de velocidades. Y siempre habrán muchas variaciones de tonos y volúmenes, lo que nos hará más complejo el entendimiento.

Vamos a hacer un pequeño ejercicio, escucharemos al inglés en algunas de las distintas circunstancias en  las que lo escucharás. Y trataremos de reconocerle, más que nada para que nuestro oído se adiestre antes de llegar a la materia. Así tendremos la capacidad de enfrentar mejor aquellas circunstancias, para cuando decidan llegar.


En un partido fútbol de la English Premier League.

En un discurso presidencial.

En la prensa televisiva.

En una película

En una canción.